یک شعر از ادیب‌جان سئور  به ترجمه میراندا میناس

میراندا میناس:

 

گل بی‌نام

محبوبم
زمانی که به من می‌گویی «تو شاعری»
چشمانم می‌درخشد
به مانند گل بی‌نامی که برای اولین‌بار
رنگ خویش را به دنیا تقدیم می‌کند
-
تنها برای تو می‌نویسم این شعر را

ولی اگر خواستی آن را مانند یک شعر نخوان
چون هر سال آن را از سر خواهم نوشت
با شادی پرنده‌ای که پس از پیمودن کیلومترها راه
آفتاب جنوب برایش مزه می‌کند.
و دوباره خواهم نوشت آن را
در هر دوره‌ای و هر زمانی
به زبان خاص خود عشق!